Only Lyon - Turismo y Congresos

Gérard Berliet, ancien tisseur
Les pentes de la Croix-Rousse
Croix-Rousse - Montée de la Grande Côte

En la Croix-Rousse se está bien en todos lados

Gérard Berliet, antiguo tejedor

Gérard Berliet, antiguo tejedor, desmenuza el aspecto particular de la Croix-Rousse.

¿Cuál es la particularidad del barrio de la Croix-Rousse?

En la Croix-Rousse (la Cruz rojiza, llamada así por la cruz que los cristianos colocaron ahí en el siglo XVI) se está bien en todos lados. Desde que llegamos a la meseta ya estamos bien. Eso se traduce en dos o tres grados menos durante el verano, en comparación con el centro de la ciudad. Hay más aire y tenemos una hermosa vista. La Croix-Rousse es la colina que trabaja mientras que Fourvière es la colina que reza. Podíamos escuchar los telares trabajando desde Fourvière. Por un lado, la colina desciende al río Saône (Saona) y por el otro, al Rhône (Ródano). ¡Es imposible perderse! Basta con andar todo derecho para encontrar una salida. 

¿Cuál es su historia con este barrio?

Nosotros éramos siete, tenía cuatro hermanas mayores que yo y dos hermanos y todos nacimos cerca de aquí. No quiero decir que yo escuchaba los telares antes que la voz de mi madre, pero prácticamente así era. Cuando salíamos de chiquillos solíamos llevar un carrete en la bolsa para después dar vueltas alrededor de las personas. Después, al cabo de cinco minutos, se veían envueltos en una especie de telaraña y se preguntaban qué había pasado. Era muy divertido.

¿Cuál es la personalidad y el lugar simbólico de este barrio?

Está Jacquard, quien fue el inventor de la máquina que selecciona los hilos para hacer los tejidos, los hermosos tejidos.

Y después está también “le gros caillou” (la gran piedra). Se dice que es una piedra transportada por los glaciares y arrastrada por el Rhône pero bueno, eso se remonta mucho tiempo atrás, yo era muy pequeño.

La Croix-Rousse es mi pueblo. No hay que olvidarse que era independiente, era una zona franca que fue incorporada a Lyon en 1852. Había una gran separación entre esta colina y el resto de la ciudad. 

display all comments

Comentarios

PASSION SCULPTURE

04/05/2015 10:00

C'est maintenant mon quartier - ancienne parisienne je suis tombée sous le charme de Lyon en 1963 malgré le déchirement de quitter la Capitale. Je m'en suis éloignée pour vivre au bord de l'Océan, mais je reviens et l'accueil des croixroussiens et sans égal. De toute ma vie je n'ai jamais entendu autant de "BIENVENUE". J'ai beaucoup de chance de pouvoir habiter sur le plateau.

display all comments

Todos los campos son obligatorios

Reservación

Powered by Logo pilgo

Lyon City Reporter Lyon City Reporter
Lyon City Reporter